Veröffentlicht inLifehacks, Lustig & Interessant

10 peinliche Produkte: Namenspatzer der Marketing-Abteilung

Bei diesen 10 peinlichen Namenspatzern hätte sich die Marketing-Abteilung etwas Besseres für ihre Produkte einfallen und an die Bedeutung in anderen Sprachen denken sollen.

Wenn ein neues Produkt auf den Markt kommt, muss natürlich erstmal ein stimmiger Name her. Auch wenn dieser in der eigenen Sprache meist gut klingt, ging die Namenssuche auch schon so manches Mal gewaltig daneben. Meistens liegen solche Namenspatzer daran, dass die Marketing-Abteilung nicht umfassend prüft, ob die neuen Namen in einer anderen Sprache nicht vielleicht eine eher unpassende Bedeutung haben.

So kommt es dann, dass nicht nur viele große Firmen wie Audi und Ford, sondern auch kleinere Unternehmen die Produktnamen nach der Entdeckung der Peinlichkeit wieder ändern durften oder sogar mussten. Hier sind die 10 schrägsten und peinlichsten Produktnamen:

An dieser Stelle befindet sich ein externer Inhalt von Facebook der von unserer Redaktion empfohlen wird. Er ergänzt den Artikel und kann mit einem Klick angezeigt und wieder ausgeblendet werden.

Ich bin damit einverstanden, dass mir dieser externe Inhalt angezeigt wird. Es können dabei personenbezogene Daten an den Anbieter des Inhalts und Drittdienste übermittelt werden.

1. Huruhuru-Bier

„Huruhuru“ klingt hübsch, doch die Bedeutung ist für ein Bier eher unappetitlich. „Huruhuru“ bedeutet in der Sprache der Maori, der indigenen Bevölkerung Neuseelands, nämlich „Schamhaar“. Wenn die kanadische Brauerei das gewusst hätte, hätte sie diesen Namenspatzer gleich vermieden. Zum Glück kann sie ihr Produkt aber nachträglich noch umbenennen, was sie wohl auch schnellstmöglich tun wird.

An dieser Stelle befindet sich ein externer Inhalt von Webiste von twitter.com der von unserer Redaktion empfohlen wird. Er ergänzt den Artikel und kann mit einem Klick angezeigt und wieder ausgeblendet werden.

Ich bin damit einverstanden, dass mir dieser externe Inhalt angezeigt wird. Es können dabei personenbezogene Daten an den Anbieter des Inhalts und Drittdienste übermittelt werden.

2. Mitsubishi Pajero

Solch ein Namenspatzer passierte aber auch dem japanischen Autohersteller Mitsubishi mit seinem Geländewagen „Pajero“. Das klingt erstmal gut, doch für spanischsprachige Menschen hat das Wort eine ganz andere Bedeutung. Auf Spanisch heißt „Pajero“ nämlich „Wichser“, deshalb heißt das Auto in Spanien und Lateinamerika auch „Montero“ – Jäger.

An dieser Stelle befindet sich ein externer Inhalt von Flickr.com-Bild der von unserer Redaktion empfohlen wird. Er ergänzt den Artikel und kann mit einem Klick angezeigt und wieder ausgeblendet werden.

Ich bin damit einverstanden, dass mir dieser externe Inhalt angezeigt wird. Es können dabei personenbezogene Daten an den Anbieter des Inhalts und Drittdienste übermittelt werden.

3. Audi e-tron und Ford Pinto

Auch Audi und Ford können sich von solch einer Peinlichkeit nicht freimachen: Beim Audi e-tron hätte man sich für den französischen Markt lieber etwas anderes einfallen lassen sollen, auf Deutsch bedeutet das französische Wort „étron“ nämlich Kothaufen.

Ford erging es mit seinem Modell „Pinto“ in den 1970er-Jahren ähnlich: „Pinto“ ist in Brasilien nämlich ein Slang-Wort und bedeutet so viel wie „kleiner Penis“. Peinlich.

An dieser Stelle befindet sich ein externer Inhalt von Flickr.com-Bild der von unserer Redaktion empfohlen wird. Er ergänzt den Artikel und kann mit einem Klick angezeigt und wieder ausgeblendet werden.

Ich bin damit einverstanden, dass mir dieser externe Inhalt angezeigt wird. Es können dabei personenbezogene Daten an den Anbieter des Inhalts und Drittdienste übermittelt werden.

4. Nestlé Nescafé

Da hat Nestlé mit seinem Produkt Nescafé nicht so gut aufgepasst und in Portugal und Brasilien sicherlich rote Zahlen geschrieben, denn „n’es café“ bedeutet auf Portugiesisch „Ist kein Kaffee“. Hm …

An dieser Stelle befindet sich ein externer Inhalt von Flickr.com-Bild der von unserer Redaktion empfohlen wird. Er ergänzt den Artikel und kann mit einem Klick angezeigt und wieder ausgeblendet werden.

Ich bin damit einverstanden, dass mir dieser externe Inhalt angezeigt wird. Es können dabei personenbezogene Daten an den Anbieter des Inhalts und Drittdienste übermittelt werden.

5. Gemüsehersteller Kagome

Der japanische Gemüsehersteller Kagome sorgt auf der iberischen Halbinsel für wenig Appetit. Dort bedeutet Kagome so viel wie „Ich hab mir in die Hose gekackt“. Nichts für empfindliche Mägen.

An dieser Stelle befindet sich ein externer Inhalt von Pinterest der von unserer Redaktion empfohlen wird. Er ergänzt den Artikel und kann mit einem Klick angezeigt und wieder ausgeblendet werden.

Ich bin damit einverstanden, dass mir dieser externe Inhalt angezeigt wird. Es können dabei personenbezogene Daten an den Anbieter des Inhalts und Drittdienste übermittelt werden.

6. Servicio de Hostelería Industrial de Terrassa

Dieser spanische Service für Unterkünfte benutzt ganz selbstbewusst die Abkürzung S.H.I.T., was in England bekanntermaßen „Scheiße“ bedeutet. Warum sich etwas, dass sich „Scheiße“ nennt, wahrscheinlich auch sche**e vermarktet, bedarf wohl keiner weiteren Erklärung.

An dieser Stelle befindet sich ein externer Inhalt von Flickr.com-Bild der von unserer Redaktion empfohlen wird. Er ergänzt den Artikel und kann mit einem Klick angezeigt und wieder ausgeblendet werden.

Ich bin damit einverstanden, dass mir dieser externe Inhalt angezeigt wird. Es können dabei personenbezogene Daten an den Anbieter des Inhalts und Drittdienste übermittelt werden.

7. Puffs Tissues

Der Markenname dieser amerikanischen Taschentücher kam in Deutschland nicht ganz so gut an. Wer will sich schon die Nase mit „Bordell-Taschentüchern“ putzen?

An dieser Stelle befindet sich ein externer Inhalt von Pinterest der von unserer Redaktion empfohlen wird. Er ergänzt den Artikel und kann mit einem Klick angezeigt und wieder ausgeblendet werden.

Ich bin damit einverstanden, dass mir dieser externe Inhalt angezeigt wird. Es können dabei personenbezogene Daten an den Anbieter des Inhalts und Drittdienste übermittelt werden.

8. Colgate Cue

In Frankreich teilt sich der Zahnpasta-Hersteller den Produktnamen „Cue“ mit einem bekannten Porno-Magazin. Ganz schön unangenehm …

An dieser Stelle befindet sich ein externer Inhalt von Pinterest der von unserer Redaktion empfohlen wird. Er ergänzt den Artikel und kann mit einem Klick angezeigt und wieder ausgeblendet werden.

Ich bin damit einverstanden, dass mir dieser externe Inhalt angezeigt wird. Es können dabei personenbezogene Daten an den Anbieter des Inhalts und Drittdienste übermittelt werden.

9. Fiat Regata und Fiat Uno

In Skandinavien hat es der italienische Autohersteller Fiat nicht so leicht. In Schweden sorgte der Fiat Regata für eine peinliche Situation, nennt man dort doch so eine streitsüchtige Frau.

In Finnland konnte sich der Fiat Uno mit seinem Namen ebenfalls nicht behaupten, dort heißt das nämlich so viel wie Idiot.

An dieser Stelle befindet sich ein externer Inhalt von Flickr.com-Bild der von unserer Redaktion empfohlen wird. Er ergänzt den Artikel und kann mit einem Klick angezeigt und wieder ausgeblendet werden.

Ich bin damit einverstanden, dass mir dieser externe Inhalt angezeigt wird. Es können dabei personenbezogene Daten an den Anbieter des Inhalts und Drittdienste übermittelt werden.

10. Cac China Haus

Ob sich das (inzwischen wieder umbenannte) Chinarestaurant in Berlin-Friedenau einen Gefallen getan hat, als es sich seinen ersten Namen überlegt hat, ist fraglich. Vertrauenerweckend ist ein Lokal mit „Kack“-Essen jedenfalls nicht …

An dieser Stelle befindet sich ein externer Inhalt von Flickr.com-Bild der von unserer Redaktion empfohlen wird. Er ergänzt den Artikel und kann mit einem Klick angezeigt und wieder ausgeblendet werden.

Ich bin damit einverstanden, dass mir dieser externe Inhalt angezeigt wird. Es können dabei personenbezogene Daten an den Anbieter des Inhalts und Drittdienste übermittelt werden.

Oje, diese Namenspatzer sind wirklich peinlich und sehr unangenehm. Sicherlich hätten sie auch ganz leicht vermieden werden können, hätte die Marketing-Abteilung etwas besser aufgepasst. Dafür gäbe es dann aber jetzt etwas weniger zu schmunzeln auf der Welt.

Wer jetzt Lust bekommen hat, noch mehr zu lachen, der sollte unbedingt mal folgende Links anklicken: 

Vorschaubilder: © flickr/crash71100 © flickr/Chris Makarsky